Sopron: Baunber Gabriella folytatás a grafikájáról (kép)

Sopron Közösségi Oldala

http://sopron.network.hu/ Kedves látogató!
Légy szíves lépj be és támogasd oldalunkat!

Ezt találod a közösségünkben:

  • Tagok - 1416 fő
  • Képek - 4299 db
  • Videók - 4857 db
  • Blogbejegyzések - 128 db
  • Fórumtémák - 10 db
  • Linkek - 480 db

Üdvözlettel,

Sopron Közösségi Oldala vezetője

Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:

Sopron Közösségi Oldala

http://sopron.network.hu/ Kedves látogató!
Légy szíves lépj be és támogasd oldalunkat!

Ezt találod a közösségünkben:

  • Tagok - 1416 fő
  • Képek - 4299 db
  • Videók - 4857 db
  • Blogbejegyzések - 128 db
  • Fórumtémák - 10 db
  • Linkek - 480 db

Üdvözlettel,

Sopron Közösségi Oldala vezetője

Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:

Sopron Közösségi Oldala

http://sopron.network.hu/ Kedves látogató!
Légy szíves lépj be és támogasd oldalunkat!

Ezt találod a közösségünkben:

  • Tagok - 1416 fő
  • Képek - 4299 db
  • Videók - 4857 db
  • Blogbejegyzések - 128 db
  • Fórumtémák - 10 db
  • Linkek - 480 db

Üdvözlettel,

Sopron Közösségi Oldala vezetője

Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:

Sopron Közösségi Oldala

http://sopron.network.hu/ Kedves látogató!
Légy szíves lépj be és támogasd oldalunkat!

Ezt találod a közösségünkben:

  • Tagok - 1416 fő
  • Képek - 4299 db
  • Videók - 4857 db
  • Blogbejegyzések - 128 db
  • Fórumtémák - 10 db
  • Linkek - 480 db

Üdvözlettel,

Sopron Közösségi Oldala vezetője

Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:

Kis türelmet...

Bejelentkezés

 

Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál. Erre a címre megírjuk, hogy hogyan tudsz új jelszót megadni. Ha nem tudod, hogy melyik címedről regisztráltál, írj nekünk: ugyfelszolgalat@network.hu

 

A jelszavadat elküldtük a megadott email címre.


Kérjük, add meg, hány másodpercenként változzanak a képek

Baunber Gabriella folytatás a grafikájáról

Magyarországi látogatásaikban ismerkednek meg Csokonaival. A párizsi évek alatt Napóleontól kap életjáradékot /ezt a francia állam haláláig biztosítaná, ha nem bukna meg Napóleon, 1815-ben/ Segít a Napóleon által kiadott kiáltvány megszövegezésében, fordításában, de nem egyedül teszi. Ez lényegében a polgárosodást hirdető kiáltvány, hogy hazánk végleg szakadjon el az osztrák háztól és legyen szabad.
Napólon bukása után elfogják Batsányit és Linzbe száműzik, ahová hitvese is követi és ott él vele haláláig.
Gabriella elkísérte urát a hazai utazásaikor, hisz dicsérő versében még a tokaji bort is magasztalja, de legnagyobb kincse, gazdagsága a mérhetetlen hűsége, ami férjéhez köti. Ketten egyek, két test egy lélek, megihleti egy eldobott rózsa, egy barátné, aki rosszul választ párt, de a Múzsához című verse igazi költőt takar. Kis verseket ír, epigrammaszerűen és mégis sokat mond. A raboskodó, csüggedt férjnek küldi leveleit, 58 db. Maradt ránk és mind-mind vigasztalás. Igazi múzsa és feleség, akinek életében a legfontosabb a szerelem és a szeretet. Az egyetlen lény, aki maga Batsányi. A linzi száműzetés idején sem tesz szemrehányást Batsányinak, pedig a költő eltávolodik a magyar irodalomtól, Gabriella szintén Bécstől, de vigasztalja és versekben beszél férjének.

Talán a „Tudományos Gyűjteményt” kapja meg hazulról, és egy 1827-ban napvilágot látott verskiadásának örülhet. Bízik a magyar szabadságban, de nem áll egy oldalon Kazinczyval és elfásul. Egyedül felesége tartja benne a lelket, ám őt hamarosan betegség támadja meg és 1839-ben meghal…
Mit is hagyott itt maga után ez a költő asszony? Milyen emléket, milyen költészetet, hogy ma egyik nagy IKERPÁRNAK tarthatjuk a költő házaspárt? A töretlen szerelmet, az örök múzsát, a lelkesedő kedvest, a hűséges szeretőt, a költő magasztalóját és aki illatával befelhőzte magányos életét? Csak találgathatunk, mert Gabriella önkéntes száműzetésében már keveset írt, amit leírt azt is németül, franciául, így nem juthatunk hozzá, de azt mégis érezhetjük, hogy határtalan húségével és költészetével örökre fenn marad Baumberg Gabriella költő, tekintetes Batsányi Jánosné úrasszony.
A költőnő verseiből a kitűnő költő, műfordító Németh István Péter fordításában és utószavával jelent meg egy kis kötet Tapolcán, 1992-ben.
A remény, hogy a költőnő verseit a nagyközönség is meg fogja kapni, és életművét megismerni, fennáll és várjuk is azt…

Látta 711 ember.

Értékeld!

 

Kommentáld!

Ez egy válasz üzenetére.

mégsem

Hozzászólások

Ez történt a közösségben:

Szólj hozzá te is!

Impresszum
Network.hu Kft.

E-mail: ugyfelszolgalat@network.hu